ตัวอย่างประโยค Forgive ภาษาอังกฤษ Please, please Forgive me. (พลีส, พลีส เฟาะกีฝ มี) ได้โปรดยกโทษให้หนูด้วย And she'll never Forgive me. (แอ็นด เฌ็ล เนฝเออะ เฟาะกีฝ มี) แล้วก็คงจะไม่มีวันยกโทษให้ฉัน Jeez, please Forgive me, Miss Cushing. (Jeez, พลีส เฟาะกีฝ มี, มิซ Cushings) ตายล่ะ.. อภัยให้ผมด้วยนะครับ คุณคุชชิ่ง I'll Forgive you if you confess (อิล เฟาะกีฝ ยู อิฟ ยู ค็อนเฟซ) ชั้นจะยกโทษให้ถ้าหากสารภาพมา Lord, if you could see clear to Forgive this woman her sins (หลอร์ด, อิ๊ฟ ยู เคิด ซี เคลียร์ ทู ฟอร์กี๊ฝ ดิส วู๊แม่น เฮอ ซิน) พระผู้เป็นเจ้า หากพระองค์ทรงเห็นแจ้ง ที่จะอภัยให้แก่บาปของหญิงผู้นี้ Don't Forgive him! Get away from here now! (ด้อนท์ ฟอร์กี๊ฝ ฮิม! เก็ท อะเวย์ ฟรอม เฮียร นาว! ) อย่าอภัยให้เค้า ไปจากที่นี่เดี๋ยวนี้ I won't Forgive you (ไอ ว็อนท ฟอร์กี๊ฝ ยู) ชั้นไม่ยกโทษให้แน่ Can't Forgive him! (แค็นท ฟอร์กี๊ฝ ฮิม! ) ให้อภัยไม่ได้ I'll never Forgive her! (อิลล เน๊เฝ่อร์ ฟอร์กี๊ฝ เฮอ! ) ชั้นจะไม่ให้อภัยเธอ You don't Forgive even the most insignificant injustice (ยู ด้อนท์ ฟอร์กี๊ฝ อี๊เฝ่น เดอะ โมซท อินซิกนีฟอิแคนท อินจัซทิซ) คุณไม่เคยอภัยให้กับความอยุติธรรมเล็กๆน้อยๆ you have to Forgive yourself.
Notice คุณต้องเข้าสู่ระบบเพื่อดำเนินการต่อ เข้าสู่ระบบ Facebook
หน้าหลัก ดิกชันนารี่ อังกฤษ-ไทย คำศัพท์ ชนิด คำแปล คำอธิบายเพิ่มเติม vi ยกโทษให้, อภัยให้, เลิกผูกพยาบาท, ยกโทษ, ให้อภัย vt ขอโทษ, ขออภัย vt ยกโทษให้, อภัยให้, เลิกผูกพยาบาท, ยกโทษ, ให้อภัย phrv ยกโทษให้ในเรื่อง n การให้อภัย, การอภัยโทษ, การอโหสิกรรม, การอภัย adj ซึ่งให้อภัย, ซึ่งยกโทษให้ idm ยกโทษให้และลืมสิ่งที่เกิดขึ้นเสีย idm ไม่ถือสาเรื่องเก่า, ให้มันแล้วไป, อโหสิ ตัวอย่างประโยค I can on no condition forgive her. Forgive me for interrupting the other day. I'll forgive you just this once. Will you forgive me the debt? I can't forgive him for behaving like that. I will forgive him out of consideration for you. Please forgive me for being late. She prayed that her mother would forgive her. Forgive me for being late. He apologized for his rudeness, but she wouldn't forgive him. I can't forgive him for what he did. Forgive me for interrupting you the other day. I cannot forgive him because he insulted me in public. As you are sorry, I'll forgive you. I will forgive him out of consideration.
แต่ฉันยกโทษให้เธอ Over My Dead Body (2011) And... yes, I forgive you. ใช่ หนูให้อภัยแม่ School of Hard Knocks (2011) I forgive you. Gay marriage! ฉันให้อภัยพวกเธอ วิวาห์เกย์! Horror Fiction in Seven Spooky Steps (2011) I forgive you. ฉันยกโทษให้คุณ Afterbirth (2011) I forgive you. ข้าให้อภัยท่าน A Herald of the New Age (2011) OK, I forgive you. โอเค ข้ายกโทษให้เจ้า Puss in Boots (2011) I forgive you. ฉันยกโทษให้ The Green Hornet (2011) But I forgive you. แต่ฉันยกโทษให้ The Perks of Being a Wallflower (2012)
ยกโทษให้ ข้าด้วย ท่าน Forgive me, my lady, I thought that was Stannis. ยกโทษให้ ข้าด้วย ท่านหญิง. ข้านึกว่านั่นเป็น Stannis Forgive me, sire. ยกโทษให้ ข้าด้วย ฝ่าบาท Forgive me if I went overboard. ยกโทษให้ ข้าด้วย หากข้าทำเกินไป Forgive me, Your Majesty. ยกโทษให้ ข้าด้วย.. นายท่าน Forgive me if I don't weep for you. ยกโทษให้ ข้าด้วยแล้วกัน ที่ไม่ได้หลั่งน้ำตาให้ท่าน A person could almost be forgiven for forgetting we're at war. ยกโทษให้ ข้าเถอะ ที่แทบลืมเรื่องสงครามไปแล้ว Forgive me, Your Grace. ยกโทษให้ ข้าเถอะ ฝ่าบาท Forgive the drunken brazenness here, but... what do you say we head off to your room and make the rest of this dreadful holiday go away together? ยกโทษให้ คนเมาด้วยนะ แต่ คุณจะว่าไงถ้าฉันชวนคุณไปที่ห้อง แล้วก็พักผ่อนจากวันที่แสนน่าเบื่อนี่ It's not you who should be forgiving. ยกโทษให้ คุณตาหรือคะ ไม่ใช่กลับกันหรือคะ Forgive you for what? ยกโทษให้ คุณเพื่ออะไร? Forgive you for...? ยกโทษให้ คุณเรื่อง..? Forgive me, Praetor, but Gannicus cannot be trusted. ยกโทษให้ ฉัน Praetor, แต่ Gannicus ไม่สามารถเชื่อถือได้ Forgive me, Praetor, but the law grants you no such authority to part with these assets.
ผมยกโทษให้ By the Light of the Moon (2010) If you took it by mistake, I forgive you. ถ้าเธอเผลอหยิบไป ฉันให้อภัยเธอนะ Cooperative Calligraphy (2010) But I know you forgive me, as I forgive you. แต่ผมรู้ว่าจะให้อภัยผม เหมือนที่ผมให้อภัย A Birthday Story (2010) I forgive you. หนูให้อภัยค่ะ The Wrong Goodbye (2011) I forgive you. ฉันให้อภัยนาย As I Lay Dying (2011) Because I forgive you. เพราะฉันให้อภัยพวกเธอ Intermediate Documentary Filmmaking (2011) I hate you so much! Ahem. Annie, I forgive you. ผมเกลียดคุณเหลือเกิน! แอนนี่ ฉันให้อภัยเธอ Intermediate Documentary Filmmaking (2011) I forgive you. ฉันให้อภัยคุณ And When I Die (2011) Yeah... ใช่ ฉันให้อภัยเธอ The Goodbye Look (2011) I forgive you. Are you happy? ฉันยกโทษให้ มีความสุขไหมล่ะ Beauty and the Feast (2011) I forgive you. ฉันยกโทษให้คุณ All the Pretty Sources (2011) I forgive you. ฉันยกโทษให้คุณ Rhodes to Perdition (2011) I just want you all to know that I forgive you. ฉันแค่อยากให้พวกนายทุกคนรู้ว่า ฉันให้อภัยพวกนาย The Skank Reflex Analysis (2011) But I forgive you.
แต่ฉันให้อภัยคุณ Chapter Nine 'It's Coming' (2008) I forgive you. ฉันให้อภัยคุณ Heaven and Hell (2008) I forgive you. Heh-heh! แม่ให้อภัยจ้ะ I Don't Wanna Know (2008) I forgive you. ผมอโหสิให้พ่อ Do You Take Dexter Morgan? (2008) - I'm sorry about teasing Alex. - I forgive you. ฉันขอโทษที่ไปหยอกอเล็กซ์ \ ฉันยกโทษให้เธอ Dream a Little Dream of Me: Part 1 (2008) And I forgive you. และข้าให้อภัยเจ้า Ninja Assassin (2009) AND I FORGIVE YOU. โอว ฉันโชคดีอะไรแบบนี้ Valley Girls (2009) I want you to say to that person, " I forgive you. " - ผมให้อภัยคุณ - ผมให้อภัยคุณ - เออสิวะ Pilot (2009) - I forgive you. เพียร์ซ ผมต้องการให้คุณพูดว่า "ผมให้อภัยคุณ" Pilot (2009) - I forgive you. เขาไม่ยอมพูดเหรอ? Pilot (2009) Pierce, I'd like you to say, " I forgive you. " ตอนนี้คุณได้ยุติการเป็นแค่กลุ่มติว Pilot (2009) I forgive you. Let's go home. ฉันอภัยให้นาย กลับบ้านกันเถอะ The Electric Can Opener Fluctuation (2009) The thing is I forgive you. มันคือ... ผมให้อภัยคุณ Devil (2010) I forgive you. ฉันยกโทษให้นายชัค Chuck Versus the Other Guy (2010) I forgive you.